قیمت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
نرخ های مترجم: نحوه محاسبه آنها
احتمالاً از خود پرسیده اید که اگر قصد دارید یک مترجم برای نوشتن دست نوشته خود استخدام کنید، چگونه قیمت خود را تعیین کنید. قیمت ها را می توان به چهار دسته تقسیم کرد: هر کلمه، هر صفحه، ساعت و کاراکتر. این مقاله به شما نشان می دهد که چگونه هزینه ترجمه خود را تعیین کنید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. قبل از بحث درباره قیمت هر کلمه، بیایید قیمت هر صفحه را تعریف کنیم. میشه بگی بهترین نرخ چنده؟
قیمت هر کلمه
قیمت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
در گزارشی که توسط GSA منتشر شد، یازده زبان محبوب با میانگین قیمت هر کلمه مقایسه شدند. به طور کلی نرخ مبادله ای 008 دلار در بین همه ارزها وجود دارد و پس از آن نرخ ارز اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارد. پرتغالی با 049 دلار برای هر کلمه در وسط بسته قرار دارد و زبان های عربی، ژاپنی و کره ای بالاترین نرخ را دارند. با این حال، هزینه هر دارالترجمه متفاوت است و هیچ نرخ استانداردی وجود ندارد. نکات زیر می تواند به شما در انتخاب کمترین قیمت خدمات ترجمه کلمه کمک کند:
قیمت هر صفحه
قیمت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
یک روش رایج برای ترجمه اسناد، هزینه در هر صفحه است. اگر سند به صورت دیجیتالی در دسترس نیست یا در قالب PDF اسکن شده است، این روش به خوبی کار می کند. با قیمت هر صفحه، می توانید اطلاعات بیشتری را در یک صفحه قرار دهید. اگر انگلیسی به آلمانی ترجمه میکنید، مترجم میتواند از طریق خط هزینه کند. اسناد و پروژه ها را نیز می توان با استفاده از این روش به روز کرد.
قیمت هر ساعت
قیمت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
قیمت مترجم در هر ساعت بسته به موضوع و زبان مورد استفاده متفاوت است. موضوعات و زمینه های مختلفی وجود دارد که مترجمان در آنها تخصص دارند. مترجمی که در زمینه خاصی تخصص دارد می تواند مزایای زیادی را ارائه دهد. برای مثال استفاده از مترجمی با تجربه بازاریابی و تبلیغات می تواند مفید باشد. با این کار می توانید اطمینان حاصل کنید که ترجمه ها از بالاترین کیفیت برخوردار هستند و اتاق مذاکره بیشتری خواهید داشت. بستگی به شما دارد که در هر ساعت چقدر شارژ می کنید، اما مطمئن شوید که برای هر زبانی که قصد دارید با آن کار کنید، در مورد نرخ ها مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر
قیمت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
اکثر مؤسسات ترجمه بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ هزینه دریافت می کنند. طول استاندارد یک خط با احتساب فاصله 55 کاراکتر است. قیمتها بر اساس تعداد کاراکترهای متن منبع و زبان مقصد در اروپای مرکزی محاسبه میشوند، بنابراین مشتریان میتوانند به راحتی نرخها را مقایسه کنند. با این حال، این روش محاسبه می تواند گمراه کننده باشد. به عنوان مثال، ترجمه از انگلیسی به آلمانی از هشت کلمه در هر خط استفاده می کند. در این صورت است که مشتری باید آماده باشد که هزینه ترجمه را با مبلغ بالاتری بپردازد.
هزینه هر صفحه
قیمت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
تنوع زیادی در قیمت صفحات ترجمه وجود دارد. یک متن تبلیغاتی ممکن است کلمات کمتر و گرافیک بیشتری نسبت به یک بروشور بسته داشته باشد. همچنین این احتمال وجود دارد که اندازه فونت استفاده شده بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. برای ترجمه هایی با مشکل عادی، قیمت ها معمولاً در هر خط در اروپای مرکزی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. هزینه ترجمه انگلیسی به هر یک از این زبان ها بین 150 تا 220 یورو است.
هزینه هر کاراکتر
قیمت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
مترجمان می توانند به روش های مختلف شارژ کنند. سایر شرکت های ترجمه بر اساس کاراکتر یا خط هزینه می کنند، در حالی که دیگران بر اساس کلمه هزینه می کنند. ممکن است یک کلمه در یک زبان با کلمه دیگری در زبان دیگر در هنگام مقایسه نرخ ها یکسان نباشد. یکی دیگر از عواملی که باید در نظر گرفت نوع ترجمه است. در ترجمه از آلمانی به انگلیسی، کلمات بیشتری نسبت به نسخه اصلی وجود خواهد داشت. مشتری که مایل به پرداخت بیشتر باشد، کمتر با این مشکل مواجه خواهد شد.
هزینه هر خط
قیمت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
هنگام مقایسه قیمت ها، ترجمه آلمانی به انگلیسی چند کلمه را در نظر بگیرید. این تقریباً 8 کلمه در هر خط یا 55 کاراکتر با احتساب فاصله است. ترجمه ها از آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به متن مبدا هستند، به همین دلیل است که مقایسه نرخ ها می تواند چالش برانگیز باشد. همچنین اگر متن حاوی اصطلاحات پزشکی یا حقوقی باشد، هزینه بیشتری پرداخت خواهید کرد. بسته به پیچیدگی سند، ممکن است بخواهید یک خدمات ترجمه را استخدام کنید که هزینه آن بر اساس کلمه یا خط است.
هزینه هر کلمه
قیمت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
فاکتورهای زیادی تعیین می کنند که ترجمه هر کلمه چقدر هزینه دارد. قیمت متاثر از جفت زبان، پیچیدگی و تخصص مترجم است. به طور کلی، قیمت ها از 007 دلار تا 016 دلار برای هر کلمه است، با تخفیف های زیادی برای خریدهای حجمی. در برخی از زبان ها، هزینه ترجمه کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه است. با این حال، ترجمه به ژاپنی، چینی یا عبری ممکن است دشوار باشد.
منبع: https://www.tarjomano.com/translation-pricing/
قیمت مترجم در ترکیه
قیمت ترجمه صفحه ای چند
https://www.tarjomano.com/translation-pricing/